armar

armar
v.
1 to assemble (montar) (mueble, modelo).
2 to arm.
El general armó los soldados The general armed his soldiers.
3 to load (fusil, pistola).
4 to cause (informal) (scandal).
armarla to cause trouble
armó una buena con sus comentarios she really went and did it with the comments she made
5 to put together, to assemble, to fit out, to mount.
Ricardo armó la estantería Richard put the shelves together.
6 to create, to bring about, to make, to make up.
Armaron un gran alboroto anoche They created a lot of noise last night.
* * *
armar
verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
armaron al pueblo they armed the people
2 (cargar) to load; (bayoneta) to fix
3 (montar - mueble) to assemble; (- tienda) to pitch, put up; (- trampa) to set
4 (preparar) to arrange, prepare; (organizar) to organize
5 familiar (causar, originar) to cause, kick up, create
armó un lío tremendo he kicked up a tremendous fuss
6 (embarcación) to fit out
7 (tela) to stiffen
8 TÉCNICA to reinforce
verbo pronominal armarse
1 (proveerse) to provide oneself (de, with), arm oneself (de, with)
se armó de pintura y pincel y se puso a pintar he provided himself with paint and paintbrush and began to paint
2 (producirse) to be, break out
se armó un jaleo there was a right row
\
FRASEOLOGÍA
armarla familiar to cause trouble, kick up a fuss
armarse de paciencia to summon up patience
armarse de valor to pluck up courage
va a armarse la gorda familiar there's going to be real trouble
* * *
verb
1) to arm
2) assemble, put together
* * *
1. VT
1) [+ persona, ejército] to arm (con, de with)

un arsenal suficiente para armar a un comando — enough weapons to arm a commando group

vino armado de brocha y pintura — he came armed with a brush and paint

se desconoce quién ha armado a los terroristas — it is not known who provided o supplied the terrorists with arms

caballero
2) (=montar) [+ mueble, ventana, juguete] to assemble, put together; [+ tienda de campaña] to pitch, put up; [+ trampa] to set; LAm [+ rompecabezas] to piece together, put together; [+ cigarrillo] to roll

tuvimos que desarmar la cama y volverla a armar — we had to take the bed apart and reassemble it o put it back together again

3) * (=organizar)

armar una bronca o un escándalo — to kick up a fuss

armaron un follón tremendo con lo del cambio de horario — they kicked up a real fuss about the timetable change

amenacé con marcharme armando un escándalo y cedieron — I threatened to leave and create a scene, so they gave in

el cuadro que ha armado tanta polémica — the painting which has caused such controversy

por favor, id entrando despacio, sin armar jaleo — go in slowly please, without making a racket

armarla — to stir up trouble

buena la armó con esa declaración — he really stirred up trouble with that statement

pienso armarla hasta que consiga lo que quiero — I'm going to make a real fuss until I get what I want

4) [+ hormigón] to reinforce
5) (Mil) [+ bayoneta] to fix; [+ rifle, cañón] to load; [+ arco] to bend
6) (Náut) to fit out, commission
7) (Cos) [+ chaqueta, solapa] to stiffen

una chaqueta sin armar — a loose jacket

8)

armar un pleito — LAm * to kick up a fuss *, get ready

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (Mil) <ciudadanos/país> to arm, supply ... with arms
b) (equipar) <embarcación> to fit out, equip
2)
a) <estantería/reloj> to assemble; <tienda/carpa> to pitch, put up
b) (AmL) <rompecabezas> to do, piece together
c) (Col, RPl) <cigarro> to roll
d) (dar cuerpo a) <chaqueta/solapa> to stiffen
3) (fam) <alboroto/ruido/lío> to make

armar jaleo — to kick up o make a racket (colloq)

armaron un escándalo porque... — they caused a real scene o commotion because...

armarla — (fam)

no tengo ganas de armarla otra vez — I don't want to stir things up again (colloq)

buena la has armado! — you've really done it now! (colloq)

la que me armó porque llegué tarde — you should have seen the way he went on because I was late

2.
armarse v pron
1)
a) (Mil) to arm oneself
b)

armarse de algo — de armas/herramientas to arm oneself with something

tendrás que armarte de paciencia — you will have to be patient o (liter) arm yourself with patience

tuvo que armarse de valor — he had to pluck up courage

2)
a) (fam) lío/jaleo

qué lío/jaleo se armó! — there was a real commotion, it was pandemonium

se armó una discusión terrible — a terrible argument broke out

b) (fam) persona <lío>

me armé un lío — I got into a mess (colloq)

* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (Mil) <ciudadanos/país> to arm, supply ... with arms
b) (equipar) <embarcación> to fit out, equip
2)
a) <estantería/reloj> to assemble; <tienda/carpa> to pitch, put up
b) (AmL) <rompecabezas> to do, piece together
c) (Col, RPl) <cigarro> to roll
d) (dar cuerpo a) <chaqueta/solapa> to stiffen
3) (fam) <alboroto/ruido/lío> to make

armar jaleo — to kick up o make a racket (colloq)

armaron un escándalo porque... — they caused a real scene o commotion because...

armarla — (fam)

no tengo ganas de armarla otra vez — I don't want to stir things up again (colloq)

buena la has armado! — you've really done it now! (colloq)

la que me armó porque llegué tarde — you should have seen the way he went on because I was late

2.
armarse v pron
1)
a) (Mil) to arm oneself
b)

armarse de algo — de armas/herramientas to arm oneself with something

tendrás que armarte de paciencia — you will have to be patient o (liter) arm yourself with patience

tuvo que armarse de valor — he had to pluck up courage

2)
a) (fam) lío/jaleo

qué lío/jaleo se armó! — there was a real commotion, it was pandemonium

se armó una discusión terrible — a terrible argument broke out

b) (fam) persona <lío>

me armé un lío — I got into a mess (colloq)

* * *
armar1
1 = arm, gird for.

Ex: If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.

Ex: Australia's government girded on Monday for a battle with miners over its plan to slap the industry with a new 40 percent profits tax.
* armar con = arm with.
* armarse de = summon up.
* armarse de munición = arm + Reflexivo + with ammunition.
* armarse de paciencia = arm + Reflexivo + with patience, be extremely patient.
* armarse de valor = muster (up) + (the) courage, pluck up + courage, nerve + Reflexivo, gather up + courage.
* armarse hasta los dientes = be armed to the teeth.

armar2
2 = put together, fit out.

Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.

Ex: To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.
* armar bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* armar el lío = make + trouble.
* armar enredos = make + trouble.
* armarla = kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), kick up + a row, raise + a stink, make + a racket, make + a row, make + a ruckus.
* armar la de Dios = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* armar la de San Quintín = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* armarse la de Dios = bedlam + break loose, all hell + break loose.
* armarse la de San Quintín = all hell + break loose, bedlam + break loose.
* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* armar un escándalo = raise + a stink, kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* armar un lío = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* armar un revuelo = create + a storm.

* * *
armar [A1 ]
vt
A
1 (proveer de armas) ‹ciudadanos/país› to arm, supply … with arms
2 (equipar) ‹embarcación› to fit out, equip
B
1 ‹mueble/máquina› to assemble; ‹tienda/carpa› to pitch, put up; ‹aparato/reloj› to assemble, put together
2 (AmL) ‹rompecabezas› to do, piece together
3 (Col, RPl) ‹cigarro› to roll
4 (dar cuerpo a) ‹chaqueta/solapa› to stiffen
C (fam); ‹alboroto› to make
sigan jugando pero sin armar alboroto/jaleo carry on playing but don't kick up o make a racket (colloq)
armaron un escándalo porque no les quise devolver el dinero they caused a real scene o commotion o (AmE) ruckus because I wouldn't give them their money back (colloq), they kicked up a terrible fuss because I wouldn't give them their money back (BrE colloq)
armarla (fam): no quiero hablar de eso, no tengo ganas de armarla otra vez I don't want to talk about that, I don't want to stir things up again o cause any more trouble (colloq)
¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq)
la que me armó porque llegué diez minutos tarde you should have seen the way he went on o (colloq) carried on because I was 10 minutes late
armarse
v pron
A
1 (proveerse de armas) to arm oneself
2 (de un utensilio) armarse DE algo to arm oneself WITH sth
lo mejor es armarse de paciencia y esperar the best thing is just to be patient o (liter) to arm yourself with patience and wait
tuvo que armarse de valor y decírselo he had to pluck up courage o (liter) arm himself with courage and tell her
B
1 (fam)
«lío/jaleo»: ¡qué lío/jaleo se armó! nadie se ponía de acuerdo there was a real commotion o it was pandemonium, nobody could agree on anything (colloq)
se armó una discusión terrible a terrible argument broke out, there was a terrible argument
2 (fam)
«persona» ‹lío› me armé un lío con tanto número I got into a mess o (BrE) muddle with all those numbers (colloq), I got confused with all those numbers
C (Méx) (enriquecerse) (fam) to make a fortune, to make a bundle (AmE colloq), to make a packet (BrE colloq)
se armó para el resto de su vida he made enough to last him the rest of his life
* * *

 

armar (conjugate armar) verbo transitivo
1
a) (Mil) ‹ciudadanos/paísto arm, supply … with arms

b) (equipar) ‹embarcaciónto fit out, equip

2
a)estantería/relojto assemble;

tienda/carpato pitch, put up
b) (AmL) ‹rompecabezasto do, piece together

c) (Col, RPl) ‹cigarroto roll

3 (fam) ‹alboroto/ruido/líoto make;
armar jaleo to kick up o make a racket (colloq);

armar un escándalo to kick up a fuss;
armarla (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq);
la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late
armarse verbo pronominal
1
a) (Mil) to arm oneself

b) armarse de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;

armarse de paciencia to be patient;

armarse de valor to pluck up courage
2
a) (fam) [pelea/discusión] to break out;

¡qué jaleo se armó! there was a real commotion

b) (fam) [persona]:

me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)

armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss
'armar' also found in these entries:
Spanish:
bulla
- cirio
- Cristo
- jaleo
- lío
- bronca
- camorra
- escándalo
English:
arm
- fuss
- kick up
- pitch
- put together
- rig
- row
- song
- stink
- assemble
- construct
- disturbance
- erect
- kick
- put
- set
- stiffen
- stir
* * *
armar
vt
1. [montar] [mueble, modelo] to assemble;
[tienda] to pitch
2. [ejército, personas] to arm;
armaron a los ciudadanos con fusiles they armed the citizens with rifles;
armar caballero a alguien to knight sb
3. [fusil, pistola] to load
4. Fam [lío, escándalo] to cause;
armarla to cause trouble;
armó una buena con sus comentarios she really went and did it with the comments she made;
¡buena la has armado! you've really gone and done it now!;
armar bronca o [m5]bulla to kick up a row o racket;
armar camorra to pick a fight;
Comp
armar la gorda to kick up a fuss o stink
5. [fundar, sentar] to base, to found
6. Náut to fit out
7. Am [cigarrillo] to roll
8. Comp
Méx Fam
armarla: ¿sabes algo de electrónica? – no, no la armo do you know anything about electronics? – no, I'm no good in that department
See also the pronominal verb armarse
* * *
armar
v/t
1 MIL arm
2 TÉC assemble, put together
3
:
armar un escándalo fam kick up a fuss fam , make a scene fam ;
armarla cause trouble
* * *
armar vt
1) : to assemble, to put together
2) : to create, to cause
armar un escándalo: to cause a scene
3) : to arm
See also the reflexive verb armarse
* * *
armar vb
1. (proporcionar armas) to arm
hay pistolas suficientes para armar a la población there are enough guns to arm the population
2. (montar muebles) to assemble
¿sabes armar la estantería? can you assemble the shelves?
3. (montar tienda) to put up [pt. & pp. put]
armamos la tienda muy rápido we put the tent up very quickly
4. (causar) to make
les pidió que no armaran tanto ruido she asked them no to make so much noise
armar jaleo to make a racket
armar un lío to kick up a fuss

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Armar 3 — ist ein vom Karlsruher Institut für Technologie entwickelter, völlig autonom handelnder und lernfähiger humanoider Haushaltsroboter, der sich in einer beliebigen Küche zurechtfindet und dort alltägliche Aufgaben erledigen soll. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • armar — verbo transitivo 1. Proporcionar (una persona) armas [a otra persona]: El Gobierno trata de averiguar quién se encarga de armar a los terroristas. armar(se) hasta los dientes Proporcionar(se) todo el armamento posible. 2. Preparar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • armar — (Del lat. armāre). 1. tr. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas. U. t. c. prnl.) 2. Proveer de armas. U. t. c. prnl.) 3. Apercibir y preparar para la guerra. U. m. c. prnl.) 4. Aprestar ciertas armas, como la ballesta o el arco,… …   Diccionario de la lengua española

  • armar — armar( se) em armar( se) em esperto. armar( se) com, armar( se) de armar( se) com espingardas automáticas; armar( se) de paciência …   Dicionario dos verbos portugueses

  • armar — ARMÁR, armare, s.n. (reg.) Dulap în care se păstrează haine, vase sau alimente. – lat. armarium. Trimis de StelianMartin, 05.03.2004. Sursa: DEX 98  armár s. n., pl. armáre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • armar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: armar armando armado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. armo armas arma armamos armáis arman armaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • armar — v. tr. 1. Prover de armas. 2. Prover do necessário para se defender. 3. Preparar para a guerra. 4. Preparar (para servir a determinado fim). 5. Aparelhar. 6. Pôr, dispor. 7. Alistar, equipar. 8. Maquinar; traçar. 9. Fortalecer. 10. Pôr armação em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • armar — (Del lat. armare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar armas a una persona: ■ se armó dispuesto a luchar hasta la muerte. 2 MILITAR Preparar a una persona o a un país para la guerra: ■ nos armaremos antes de la batalla. 3 coloquial… …   Enciclopedia Universal

  • armar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o proveer de armas a alguien; proporcionar medios de defensa o ataque: armar un ejército 2 (Mil) Poner un arma blanca, generalmente una bayoneta, a un fusil u otra arma larga 3 (Tauro) Preparar las armas,… …   Español en México

  • armar — {{#}}{{LM A03332}}{{〓}} {{ConjA03332}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03407}} {{[}}armar{{]}} ‹ar·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proporcionar armas: • Armaron a toda la población para poder hacer frente a los invasores. Los exploradores se armaron de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • armar — hacer; producir; organizar; montar; cf. armarla, armarse; mira el escándalo que armaste, idiota , no armes más líos con los vecinos, por favor Roberto , los empresarios están tratando de armar una división entre los mapuches de la costa y los del …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”